<noframes id="7n5zd">

<video id="7n5zd"></video>

<video id="7n5zd"><p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p></video>
<p id="7n5zd"></p><p id="7n5zd"></p><video id="7n5zd"><output id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></output></video><p id="7n5zd"></p>

<p id="7n5zd"></p>

<p id="7n5zd"></p>
<p id="7n5zd"></p>
<noframes id="7n5zd"><output id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></output><video id="7n5zd"><p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p></video>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p>

<video id="7n5zd"><output id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></output></video>
<video id="7n5zd"></video>

<video id="7n5zd"><output id="7n5zd"><font id="7n5zd"></font></output></video>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p><p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></delect></p>

<video id="7n5zd"></video>

<output id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></output>

<p id="7n5zd"><font id="7n5zd"><address id="7n5zd"></address></font></p>

<video id="7n5zd"></video>
<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p><p id="7n5zd"><output id="7n5zd"></output></p>

<noframes id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></delect></p>
<p id="7n5zd"></p>

<output id="7n5zd"></output>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></delect></p><p id="7n5zd"><output id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></output></p>

<p id="7n5zd"></p><p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p><video id="7n5zd"></video>

<output id="7n5zd"></output>

<video id="7n5zd"></video>
<p id="7n5zd"></p>

<video id="7n5zd"><output id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></output></video>

<p id="7n5zd"><font id="7n5zd"></font></p>

<video id="7n5zd"><output id="7n5zd"><font id="7n5zd"></font></output></video>
<video id="7n5zd"><delect id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></delect></video>
<output id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></output>
<video id="7n5zd"></video>

<video id="7n5zd"></video>
<video id="7n5zd"><delect id="7n5zd"><listing id="7n5zd"></listing></delect></video>
<p id="7n5zd"></p>
<p id="7n5zd"></p>

<p id="7n5zd"></p>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p>

<video id="7n5zd"><output id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></output></video>

<p id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></p>

<p id="7n5zd"><font id="7n5zd"></font></p>

<video id="7n5zd"></video><video id="7n5zd"><video id="7n5zd"><output id="7n5zd"></output></video></video>

<output id="7n5zd"><delect id="7n5zd"></delect></output>

愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

139-1123-0511

當前位置
366翻譯公司首頁 > 學位證翻譯 > CET-6翻譯樣本_出國留學

CET-6翻譯樣本_出國留學

20-12-07 返回列表

1607308338(1)


College English Test-6CET-6

Score Reports

Name: Zhang panda

School: Hubei University

Institute (Department):

College of ChemistryChemical Engineering

Exam registration number: 420000000000000000

ID number: 420000000000000

Test time: June.2020

Score total: 532

listen

Reading

Comprehensive

Writing and   translation

162

212

61

97


Transcript number: 123456789


Department of Higher Education, Ministry of Education

Entrusted issuing unit:

Committee of College English Test Band 4 and Band 6

Seal: Committee of College English Test Band 4 and Band 6

Webside:www.cet.edu.cn

美國簽證翻譯哪些文件?加拿大簽證翻譯哪些文件?澳大利亞簽證翻譯哪些文件?新西蘭簽證翻譯哪些文件?

需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

更多問題,請致電為我們139-1123-0511

翻譯問答

哪個移民文件翻譯機構有翻譯資質(naati)?

澳洲移民吧?找366翻譯社翻譯啊,我現在手里還有他們的文件袋,當初很多人跟我一起去翻譯的,我印象最深刻的是頁腳有翻譯宣誓詞,簽字和蓋章,我以前以為必須到澳洲本土做,結果北京也可以做,有naati和catti資質,翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認,是移民律師推薦的他.澳大利亞移民如果不用本土的NAATI,那么則應該有翻譯者的一下信息:


澳洲移民局要求翻譯的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。



德語翻譯社,推薦一家?靠譜的

我公司做五金門窗行業翻譯的額,合作的是366 翻譯社,我全程陪同校對,派了一個人,帶著翻譯好的材料來我單位,服務還行,水平可以,有德國人的嚴謹,總之一切ok,以后做工程機械翻譯都可以找他


我是想出國移民,你們被移民局認可嗎?

認可,我們提供official translation (美加),sworn translation(歐)和NAATI(澳新)翻譯資質,案例:移民文件翻譯


移民加拿大,有一些文件想翻譯,誰幫我推薦一個移民局認可的翻譯公司?

366翻 譯社是移民律師推薦給我的翻譯機構,我現在手里還有一個他的翻譯文件袋,這是我給你做好的加拿大的移民局對翻譯的要求,查看加拿大移民文件翻譯原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



cache
Processed in 0.007090 Second.
乱人伦人妻系列 头扒开粉嫩的小缝亲吻 无码不卡中文字幕AV 人妻有码中文字幕 蒂添的好舒服A片 婬色網KK4444 欧美老妇另类ⅩXXX 国产全是老熟女太爽了